Как много в этой букве…
Ах, эта милая русскому сердцу буква «х»… Я думаю, арабский язык можно полюбить только за то, что в нем этой самой буквы присутствуют аж 3 разновидности. Увы, ни одна из них не похожа на русскую. Попробуем разобраться!
Для начала возьмем звук, который, на мой взгляд, наиболее близок к более-менее привычному нам английскому «h»: ﻩ
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
Для примера я выбрала слова هُوَ (howa) – «он» и هِيَ (heya) – «она».
|
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser. |
هُوَ он |
|
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser. |
هِيَ она |
Далее берем букву ﺥ
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
Это нечто среднее между звуками «к» и «х». Кстати, чтобы запомнить написание этой буквы, я представляла себе, что точка над ней – это призрак той самой «к», оседлавший несчастную «х» :)
В качестве примеров хочу предложить слова خَرِيفْ (khareef) – «осень» и выражение صَبَاحْ الخَيْرْ (sabah el khair) – «доброе утро» или, если переводить буквально, «утро, добро». Как вы могли догадаться, отдельно слово خَيْرْ (khair) переводится как «добро» или «хорошо». Предлагаю придумать свои ассоциации :D
осень – خَرِيفْ
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
доброе утро – صَبَاحْ الخَيْرْ
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
Ну и, наконец, последняя «ха» на сегодня: ﺡ
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
Самый классный звук из этих трех, по-моему. С вашей стороны не требуется никаких усилий, чтобы его произнести: просто откройте рот и выдохните воздух. Знаете, как змея шипит? Другой вариант – подышите на руки, чтобы их согреть, или на зеркальце, чтоб оно запотело.
А теперь – роскошный пример! Гарантирую, что каждый, каким-либо образом попавший на этот сайт, знает следующее слово: حَبِيبِي
Да! «Хабиби» – слово, которое встречается практически в каждой арабской песне, начинается именно с буквы ﺡ
На всякий случай, объясню значение: حَبِيبْ (habib) – дорогой, любимый, возлюбленный, милый, крошка, малютка и т.д., а, соответственно, حَبِيبِي (habibi) – все то же самое, только с приставкой «мой».
Второй пример, где ﺡ стоит в середине слова: نَحْنُ (nahnu) – «мы».
мой любимый – حَبِيبِي
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
мы – نَحْنُ
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
Ну и в качестве бонуса, песня знаменитого египетского труженника эстрады Амра Диаба, в которой очень хорошо можно услышать произношение слова حَبِيبِي :)




12.05.2009, 01:00
а если бы еще и текст песни найти (не пародию на транскрипцию латинскими буквами, а оригинал на арабском) – вообще бы материалу цены не было :) у меня пока не получилось :(
12.05.2009, 01:09
Да не вопрос :)
عمرو دياب – نور العين
حبيبى يا نور العين يا ساكن خيالى
عاشق بقالى سنين ولا غيرك فى بالى
حبيبى حبيبى حبيبى يا نور العين
آه حبيبى حبيبى حبيبى يا نور العين
حبيبى حبيبى حبيبى يا نور العين
آه حبيبى حبيبى حبيبى يا نور العين
يا ساكن خيالى
اجمل عيون فى الكون انا شفتها
الله عليك الله على سحرها
عيونك معايا عيونك كفايا
عيونك معايا عيونك كفايا
تنور ليالى
قلبك ندانى وقال بتحبنى
الله عليك الله طمنتنى
معاك البدايه وكل الحكايه
معاك البدايه وكل الحكايه
معاك للنهايه
Перевод:
My darling light of my eye you live in my imagination
I adored you for years with nobody else on my mind
Darling, darling, darling, light of my eye
Darling, darling, darling, light of my eye
Darling, darling, darling, light of my eye
Darling, darling, darling, light of my eye
You live in my imagination
The most beautiful eyes I’ve ever seen in the universe
God be with you and their magic
Your eyes are with me, your eyes are enough
Your eyes are with me, your eyes are enough
You light up the nights
Your heart called out to me and said you love me
God be with you, you reassured me
With you is the beginning, with you is the whole story
With you is the beginning, with you is the whole story
I’m with you until the end
12.05.2009, 01:43
как приятно самой с собой пообщаться :) кто ищет – тот всегда найдет. вот тут залежи арабских песен с оригинальными словами – и непосредственно искомое
http://www.arabicmusictranslation.com/2007/03/amr-diab-light-of-my-eye.html
пошла писать свою транскрипцию :)
20.02.2010, 08:32
а моя любимая будет как حبيبتي ؟
21.02.2010, 17:15
Да, Ишхан, совершенно верно ;)