Урок №1 по учебнику «Аль-‘арабийа байна ядайк»: приветствие и знакомство

Начинаю серию уроков, основанных на замечательном учебнике «Аль-‘арабийа байна ядайк» (العربية بين يديك), изданном в Саудовской Аравии. Из всех книг и учебных материалов по арабскому языку, именно этот комплекс я считаю наиболее удачным, в первую очередь, благодаря его аудио-материалам, грамотной структуре и увлекательной подаче.

На первом уроке мы научимся здороваться и знакомиться по-арабски.

Фразы, которые мы выучим

  • Мир вам!
  • Меня зовут…
  • Как тебя зовут?
  • Как дела?
  • Хвала Аллаху, хорошо!

1 Прослушайте диалог между двумя молодыми людьми, которых зовут
Халид (خالِد) и Халил (خَليل).

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

2 А теперь давайте разбираться.

Произношение Написание
Ас-саляму ‘алейкум

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.


السَّلامُ عَلَيْكُم
Знаменитая фраза, которая является приветствием во всех странах, в которых распространен ислам. Буквально означает «Мир вам!» и служит аналогом «Здравствуйте!». Часто используется и сокращенная форма этого приветствия — «салям ‘алейкум».

Обратите внимание

ва ‘алейкуму-с-салям

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.


وَ عَلَيْكُمُ السَّلام
Ответ на предыдущую фразу, дословно означает «И вам мир!».

Обратите внимание

  • Буква و с огласовкой «фатха» означает союз «и»
  • Огласовка «дамма» на конце слова عَلَيْكُمُ сливается с последующим алифом, поэтому он не произносится
эсми Халид

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.


اِسْمي خالِد
Меня зовут Халид, дословно — мое имя Халид.

Обратите внимание

  • Слово اِسْمْ (эсм) означает «имя». Окончание ي превращает его в «мое имя». См. пример хабиб — хабиби.
ма смук

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.


ما اسْمُكَ
Как тебя зовут? Дословно — Что (есть) твое имя?

Обратите внимание

  • Слово اِسْمْ (эсм) означает «имя». Окончание كَ превращает его в «твое имя» (по отношению к мужчине).
  • Алиф в слове ما сливается с алифом слова اسْمُكَ, поэтому второй раз он не произносится (ма смук, не ма эсмук)
  • Так как слово اسْمُكَ — последнее в предложении, фатха на конце не произносится. Но, большой ошибки не будет, если вы ее произнесете :)
эсми Халиль

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.


اِسْمي خَليل
Переведите сами :)

кейфа халук?

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.


كَيْفَ حالُكَ
Как дела? Дословно — как твое состояние?

Обратите внимание

  • Слово كَيْفَ (кейфа) означает «как».
  • Слово حال (хала) означает «состояние». Окончание كَ превращает его в «твое состояние» (по отношению к мужчине).
  • Так как слово حالُكَ — последнее в предложении, фатха на конце не произносится.
бихейрен, уа-ль-хамду-ль-илла

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.


بِخَيْرٍ، وَ الحَمْدُ لِلَّه
Хорошо, хвала Аллаху!

Обратите внимание

  • Двойная касра на конце слова بِخَيْرٍ, называется «танвин» и, в плане произношения, добавляет к окончанию звук «н»
  • Фатха в слове وَ сливается с алифом слова الحَمْدُ لِلَّه, поэтому он не произносится
  • Выражение الحَمْدُ لِلَّه очень часто используется в арабоговорящих странах. Сродни нашему «Слава Богу», однако, эта фраза может служить ответом практически на любой вопрос :)
уа кейфа халука ант

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.


وَ كَيْفَ حالُكَ أنْتَ
А как твои дела? Дословно — а как твои дела, ты?

Обратите внимание

  • Слово أنْتَ (анта) означает «ты», по отношению к мужчине
  • Так как слово أنْتَ — последнее в предложении, фатха на конце не произносится.
бихейрен, уа-ль-хамду-ль-илла

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.


بِخَيْرٍ، وَ الحَمْدُ لِلَّه
Переведите сами :)

3 Прослушайте диалог еще раз

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

4 Повторяйте фразы вслух за диктором

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

5 Прочитайте текст вслух


السَّلامُ عَلَيْكُم

وَ عَلَيْكُمُ السَّلام

اِسْمي خالِد، ما اسْمُكَ؟

اِسْمي خَليل

كَيْفَ حالُكَ؟

بِخَيْرٍ، وَ الحَمْدُ لِلَّه

وَ كَيْفَ حالُكَ أنْتَ؟

بِخَيْرٍ، وَ الحَمْدُ لِلَّه

6 Проверьте себя

  • Как вы поздороваетесь по-арабски?
  • Как вы ответите на приветствие?
  • Как будет «и» по-арабски?
  • Как будет «имя» по-арабски?
  • Как будет «ты» по-арабски?
  • Как будет «как» по-арабски?
  • Как вы скажете «Меня зовут…»?
  • Как вы спросите «Как тебя зовут?»
  • Спросите «Как твои дела?»
  • Скажите «Слава Богу, все хорошо!»




  1. volhatvolhat12-10-2011

    Здравсствуйте, а вы планируете по всем трем книгам уроки делать? Я сейчас на 17 уроке первой книги

  2. Здравствуйте!
    Ну, планировать-то я планирую, но реально понимаю, что доберусь до следующих книг нескоро :(
    Если вы самостоятельно дошли до 17 урока, снимаю шляпу и желаю продолжать в том же духе! :)

  3. volhatvolhat12-10-2011

    Так на русском уже закончилось все:-) только перевод диалогов остался, второй книги я так понимаю вообще нет на русском, вы, кстати, сами изучали арабский, да? Вот до 17 урока дошла и все, практики нет:-) какие бы вы учебники посоветоаали для самостотельного изучения? Можно нерусские:-)

  4. Daticc77Daticc7712-24-2011

    :)

Оставить отзыв

«Язык – лучший посредник для установления дружбы и согласия.» Э. Роттердамский