<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>1001 верблюд, или как я изучала арабский язык &#187; Слова</title>
	<atom:link href="http://arabic.languagegames.ru/topics/words/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://arabic.languagegames.ru</link>
	<description>сказ о том, как девица русская учила язык басурманский</description>
	<lastBuildDate>Sat, 17 Dec 2011 23:03:59 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Ученик, учитель, врач</title>
		<link>http://arabic.languagegames.ru/2010/02/uchenik-uchitel-vrach/</link>
		<comments>http://arabic.languagegames.ru/2010/02/uchenik-uchitel-vrach/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 07 Feb 2010 22:12:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Главная обучаемая</dc:creator>
				<category><![CDATA[Аудио]]></category>
		<category><![CDATA[Слова]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://arabic.languagegames.ru/?p=368</guid>
		<description><![CDATA[Чтобы начинать составлять предложения, давайте выучим несколько существительных-профессий. Ученик, студент   طَالِبْ طَالِبَة Учитель, преподаватель   مُعَلِّمْ مُعَلِّمَة Врач, доктор   طَبِيبْ طَبِيبَة]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Чтобы начинать составлять предложения, давайте выучим несколько существительных-профессий.</p>
<p>Ученик, студент</p>
<table width="100%" border="0">
<tr>
<td border="0" align="left" valign="middle">
<object width="300" height="72"><param name="video" value="http://flv.video.yandex.ru/lite-audio/nepheles/pupzo855kj.1305/"/><param name="allowFullScreen" value="true"/><param name="scale" value="noscale"/><embed src="http://flv.video.yandex.ru/lite-audio/nepheles/pupzo855kj.1305/" type="application/x-shockwave-flash" width="300" height="72" allowFullScreen="true" scale="noscale"> </embed></object>
</td>
<td align="right">
<img src="http://arabic.languagegames.ru/wp-content/pics/masc.gif"/></p>
<p>
<img src="http://arabic.languagegames.ru/wp-content/pics/fem.gif"/>
</td>
<td border="0" align="right" valign="middle">
<span lang="ar" align="right" style="font-size: 200%; font-family: 'Simplified Arabic'" xml:lang="ar">طَالِبْ</span><br />
<span></p>
<p></span><br />
<span lang="ar" align="right" style="font-size: 200%; font-family: 'Simplified Arabic'" xml:lang="ar">طَالِبَة</span>
</td>
</tr>
</table>
<p>Учитель, преподаватель</p>
<table width="100%" border="0">
<tr>
<td border="0" align="left" valign="middle">
<object width="300" height="72"><param name="video" value="http://flv.video.yandex.ru/lite-audio/nepheles/oik7s74nwk.2111/"/><param name="allowFullScreen" value="true"/><param name="scale" value="noscale"/><embed src="http://flv.video.yandex.ru/lite-audio/nepheles/oik7s74nwk.2111/" type="application/x-shockwave-flash" width="300" height="72" allowFullScreen="true" scale="noscale"> </embed></object>
</td>
<td align="right">
<img src="http://arabic.languagegames.ru/wp-content/pics/masc.gif"/></p>
<p>
<img src="http://arabic.languagegames.ru/wp-content/pics/fem.gif"/>
</td>
<td border="0" align="right" valign="middle">
<span lang="ar" align="right" style="font-size: 200%; font-family: 'Simplified Arabic'" xml:lang="ar">مُعَلِّمْ</span><br />
<span></p>
<p></span><br />
<span lang="ar" align="right" style="font-size: 200%; font-family: 'Simplified Arabic'" xml:lang="ar">مُعَلِّمَة</span>
</td>
</tr>
</table>
<p>Врач, доктор</p>
<table width="100%" border="0">
<tr>
<td border="0" align="left" valign="middle">
<object width="300" height="72"><param name="video" value="http://flv.video.yandex.ru/lite-audio/nepheles/75s5ot1x1k.1310/"/><param name="allowFullScreen" value="true"/><param name="scale" value="noscale"/><embed src="http://flv.video.yandex.ru/lite-audio/nepheles/75s5ot1x1k.1310/" type="application/x-shockwave-flash" width="300" height="72" allowFullScreen="true" scale="noscale"> </embed></object>
</td>
<td align="right">
<img src="http://arabic.languagegames.ru/wp-content/pics/masc.gif"/></p>
<p>
<img src="http://arabic.languagegames.ru/wp-content/pics/fem.gif"/>
</td>
<td border="0" align="right" valign="middle">
<span lang="ar" align="right" style="font-size: 200%; font-family: 'Simplified Arabic'" xml:lang="ar">طَبِيبْ</span><br />
<span></p>
<p></span><br />
<span lang="ar" align="right" style="font-size: 200%; font-family: 'Simplified Arabic'" xml:lang="ar">طَبِيبَة</span>
</td>
</tr>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://arabic.languagegames.ru/2010/02/uchenik-uchitel-vrach/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>10</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Я, ты, он, она &#8212; вместе дружная страна!</title>
		<link>http://arabic.languagegames.ru/2010/02/ya-ty-on-ona-vmeste-druzhnaya-strana/</link>
		<comments>http://arabic.languagegames.ru/2010/02/ya-ty-on-ona-vmeste-druzhnaya-strana/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Feb 2010 11:45:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Главная обучаемая</dc:creator>
				<category><![CDATA[Аудио]]></category>
		<category><![CDATA[Слова]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://arabic.languagegames.ru/?p=336</guid>
		<description><![CDATA[Настало время выучить некоторые арабские местоимения. Обратите внимание, что в русском языке слово «ты» подходит как при обращении к мужчине, так и к женщине. По-арабски же, для представительниц прекрасного пола выделено отдельное местоимение «анти». Вот такой вот антифеминизм :) Я ­ أنا Ты ­ أنْتَ Ты (женский род) ­ أنْتِ Он ­ هُوَ Она ­ هِيَ Мы ­ نَحْنُ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Настало время выучить некоторые арабские местоимения.<br />
Обратите внимание, что в русском языке слово «ты» подходит как при обращении к мужчине, так и к женщине. По-арабски же, для представительниц прекрасного пола выделено отдельное местоимение «анти». Вот такой вот <strong>анти</strong>феминизм :) </p>
<p>Я</p>
<table width="100%" border="0">
<tr>
<td border="0" align="left" valign="middle">
<object width="300" height="72"><param name="video" value="http://flv.video.yandex.ru/lite-audio/nepheles/0d0ac78lar.1411/"/><param name="allowFullScreen" value="true"/><param name="scale" value="noscale"/><embed src="http://flv.video.yandex.ru/lite-audio/nepheles/0d0ac78lar.1411/" type="application/x-shockwave-flash" width="300" height="72" allowFullScreen="true" scale="noscale">­</embed></object>
</td>
<td border="0" align="right" valign="middle">
<span lang="ar" align="right" style="font-size: 300%; font-family: 'Simplified Arabic'" xml:lang="ar">أنا</span>
</td>
</tr>
</table>
<p>Ты</p>
<table width="100%" border="0">
<tr>
<td border="0" align="left" valign="middle">
<object width="300" height="72"><param name="video" value="http://flv.video.yandex.ru/lite-audio/nepheles/zrvxghbbot.1407/"/><param name="allowFullScreen" value="true"/><param name="scale" value="noscale"/><embed src="http://flv.video.yandex.ru/lite-audio/nepheles/zrvxghbbot.1407/" type="application/x-shockwave-flash" width="300" height="72" allowFullScreen="true" scale="noscale">­</embed></object>
</td>
<td border="0" align="right" valign="middle">
<span lang="ar" align="right" style="font-size: 300%; font-family: 'Simplified Arabic'" xml:lang="ar">أنْتَ</span>
</td>
</tr>
</table>
<p>Ты (женский род)</p>
<table width="100%" border="0">
<tr>
<td border="0" align="left" valign="middle">
<object width="300" height="72"><param name="video" value="http://flv.video.yandex.ru/lite-audio/nepheles/eiz12gkgin.2111/"/><param name="allowFullScreen" value="true"/><param name="scale" value="noscale"/><embed src="http://flv.video.yandex.ru/lite-audio/nepheles/eiz12gkgin.2111/" type="application/x-shockwave-flash" width="300" height="72" allowFullScreen="true" scale="noscale">­</embed></object>
</td>
<td border="0" align="right" valign="middle">
<span lang="ar" align="right" style="font-size: 300%; font-family: 'Simplified Arabic'" xml:lang="ar">أنْتِ</span>
</td>
</tr>
</table>
<p>Он</p>
<table width="100%" border="0">
<tr>
<td border="0" align="left" valign="middle">
<object width="300" height="72"><param name="video" value="http://flv.video.yandex.ru/lite-audio/nepheles/y3wpjxix82.409/"/><param name="allowFullScreen" value="true"/><param name="scale" value="noscale"/><embed src="http://flv.video.yandex.ru/lite-audio/nepheles/y3wpjxix82.409/" type="application/x-shockwave-flash" width="300" height="72" allowFullScreen="true" scale="noscale">­</embed></object>
</td>
<td border="0" align="right" valign="middle">
<span lang="ar" align="right" style="font-size: 300%; font-family: 'Simplified Arabic'" xml:lang="ar">هُوَ</span>
</td>
</tr>
</table>
<p>Она</p>
<table width="100%" border="0">
<tr>
<td border="0" align="left" valign="middle">
<object width="300" height="72"><param name="video" value="http://flv.video.yandex.ru/lite-audio/nepheles/l2youk8rbz.614/"/><param name="allowFullScreen" value="true"/><param name="scale" value="noscale"/><embed src="http://flv.video.yandex.ru/lite-audio/nepheles/l2youk8rbz.614/" type="application/x-shockwave-flash" width="300" height="72" allowFullScreen="true" scale="noscale">­</embed></object>
</td>
<td border="0" align="right" valign="middle">
<span lang="ar" align="right" style="font-size: 300%; font-family: 'Simplified Arabic'" xml:lang="ar">هِيَ</span>
</td>
</tr>
</table>
<p>Мы</p>
<table width="100%" border="0">
<tr>
<td border="0" align="left" valign="middle">
<object width="300" height="72"><param name="video" value="http://flv.video.yandex.ru/lite-audio/nepheles/mdvxoezq4m.2204/"/><param name="allowFullScreen" value="true"/><param name="scale" value="noscale"/><embed src="http://flv.video.yandex.ru/lite-audio/nepheles/mdvxoezq4m.2204/" type="application/x-shockwave-flash" width="300" height="72" allowFullScreen="true" scale="noscale">­</embed></object>
</td>
<td border="0" align="right" valign="middle">
<span lang="ar" align="right" style="font-size: 300%; font-family: 'Simplified Arabic'" xml:lang="ar">نَحْنُ</span>
</td>
</tr>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://arabic.languagegames.ru/2010/02/ya-ty-on-ona-vmeste-druzhnaya-strana/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Как много в этой букве&#8230;</title>
		<link>http://arabic.languagegames.ru/2009/04/kak-mnogo-v-etoj-bukve/</link>
		<comments>http://arabic.languagegames.ru/2009/04/kak-mnogo-v-etoj-bukve/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 13 Apr 2009 19:32:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Главная обучаемая</dc:creator>
				<category><![CDATA[Алфавит]]></category>
		<category><![CDATA[Аудио]]></category>
		<category><![CDATA[Слова]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://arabic.languagegames.ru/?p=278</guid>
		<description><![CDATA[Ах, эта милая русскому сердцу буква «х»&#8230; Я думаю, арабский язык можно полюбить только за то, что в нем этой самой буквы присутствуют аж 3 разновидности. Увы, ни одна из них не похожа на русскую. Попробуем разобраться! Для начала возьмем звук, который, на мой взгляд, наиболее близок к более-менее привычному нам английскому «h»: ﻩ Для примера я выбрала слова هُوَ ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ах, эта милая русскому сердцу буква «х»&#8230; Я думаю, арабский язык можно полюбить только за то, что в нем этой самой буквы присутствуют аж 3 разновидности. Увы, ни одна из них не похожа на русскую. Попробуем разобраться!</p>
<p>Для начала возьмем звук, который, на мой взгляд, наиболее близок к более-менее привычному нам английскому «h»: ﻩ </p>
<p> Для примера я выбрала слова هُوَ (howa) &#8212; «он» и هِيَ (heya) &#8212; «она».</p>
<table width="100%" bordr="0">
<tr>
<td width="360" align="left" border="0" valign="middle">
</td>
<td align="right" border="0" valign="bottom">
<span lang="ar" style="font-size: 300%; font-family: 'Simplified Arabic'" xml:lang="ar">هُوَ</span><br />
он</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="360" align="left" border="0" valign="middle">
</td>
<td align="right" border="0" valign="bottom">
<span lang="ar" style="font-size: 300%; font-family: 'Simplified Arabic'" xml:lang="ar">هِيَ</span><br />
она
</td>
</tr>
</table>
<p>Далее берем букву ﺥ</p>
<p>Это нечто среднее между звуками «к» и «х». Кстати, чтобы запомнить написание этой буквы, я представляла себе, что точка над ней &#8212; это призрак той самой «к», оседлавший несчастную «х» :)<br />
В качестве примеров хочу предложить слова خَرِيفْ (khareef) &#8212; «осень» и выражение صَبَاحْ الخَيْرْ (sabah el khair) &#8212; «доброе утро» или, если переводить буквально, «утро, добро». Как вы могли догадаться, отдельно слово خَيْرْ (khair) переводится как «добро» или «хорошо». Предлагаю придумать свои ассоциации :D</p>
<p>осень &#8212; <span lang="ar" align="right" style="font-size: 300%; font-family: 'Simplified Arabic'" xml:lang="ar">خَرِيفْ</span></p>
<p>доброе утро &#8212; <span lang="ar" align="right" style="font-size: 300%; font-family: 'Simplified Arabic'" xml:lang="ar">صَبَاحْ الخَيْرْ</span></p>
<p>Ну и, наконец, последняя «ха» на сегодня: ﺡ</p>
<p>Самый классный звук из этих трех, по-моему. С вашей стороны не требуется никаких усилий, чтобы его произнести: просто откройте рот и выдохните воздух. Знаете, как змея шипит? Другой вариант &#8212; подышите на руки, чтобы их согреть, или на зеркальце, чтоб оно запотело.</p>
<p>А теперь &#8212; роскошный пример! Гарантирую, что каждый, каким-либо образом попавший на этот сайт, знает следующее слово: حَبِيبِي<br />
Да! «Хабиби» &#8212; слово, которое встречается практически в каждой арабской песне, начинается именно с буквы ﺡ<br />
На всякий случай, объясню значение: حَبِيبْ (habib) &#8212; дорогой, любимый, возлюбленный, милый, крошка, малютка и т.д., а, соответственно, حَبِيبِي (habibi) &#8212; все то же самое, только с приставкой «мой».<br />
Второй пример, где ﺡ стоит в середине слова: نَحْنُ (nahnu) &#8212; «мы».</p>
<p>мой любимый &#8212; <span lang="ar" align="right" style="font-size: 300%; font-family: 'Simplified Arabic'" xml:lang="ar">حَبِيبِي</span></p>
<p>мы &#8212; <span lang="ar" align="right" style="font-size: 300%; font-family: 'Simplified Arabic'" xml:lang="ar">نَحْنُ</span></p>
<p>Ну и в качестве бонуса, песня знаменитого египетского труженника эстрады Амра Диаба, в которой очень хорошо можно услышать произношение слова حَبِيبِي :)</p>
<p><iframe width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/sXWIP61noeA" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://arabic.languagegames.ru/2009/04/kak-mnogo-v-etoj-bukve/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>9</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ﻕ (каф) и ﻙ (кяф) сидели на трубе</title>
		<link>http://arabic.languagegames.ru/2009/02/kaf-i-qaf-sideli-na-trube/</link>
		<comments>http://arabic.languagegames.ru/2009/02/kaf-i-qaf-sideli-na-trube/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 17 Feb 2009 08:49:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Главная обучаемая</dc:creator>
				<category><![CDATA[Алфавит]]></category>
		<category><![CDATA[Аудио]]></category>
		<category><![CDATA[Слова]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://arabic.languagegames.ru/?p=243</guid>
		<description><![CDATA[Хочу обратить ваше внимание на различие букв ﻕ (каф) и ﻙ (кяф). Эквивалентом ﻕ является английская буква q, только в еще более твердом ее варианте. При произношении, все, что вам нужно сделать, это в нужный момент поднять небо (при произнесении ﻙ оно опущено). На самом деле, научиться правильно выговаривать эти буквы довольно важно, потому что смысл предложения может кардинально поменяться, ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Хочу обратить ваше внимание на различие букв ﻕ (каф) и ﻙ (кяф). Эквивалентом ﻕ является английская буква q, только в еще более твердом ее варианте. При произношении, все, что вам нужно сделать, это в нужный момент поднять небо (при произнесении ﻙ оно опущено). На самом деле, научиться правильно выговаривать эти буквы довольно важно, потому что смысл предложения может кардинально поменяться, если вы замените один звук другим. Приведу для примера 2 слова, отличающихся лишь одной буквой: كَلْبْ (кяльб) &#8212; собака, قَلْبْ (кальб) &#8212; сердце.</p>
<table width="100%" bordr="0">
<tr>
<td width="360" align="left" border="0" valign="middle">
</td>
<td align="right" border="0" valign="bottom">
<span lang="ar" style="font-size: 300%; font-family: 'Simplified Arabic'" xml:lang="ar">كَلْبْ</span><br />
собака</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="360" align="left" border="0" valign="middle">
</td>
<td align="right" border="0" valign="bottom">
<span lang="ar" style="font-size: 300%; font-family: 'Simplified Arabic'" xml:lang="ar">قَلْبْ</span><br />
сердце
</td>
</tr>
</table>
<p>А теперь представьте себе романтическую ситуацию, когда вы хотите сказать &#171;Мое сердце принадлежит тебе!&#187;, и путаете ﻕ (каф) и ﻙ (кяф)&#8230; Ну или возьмем бытовой уровень: &#171;Дорогой, угомони свою собаку!&#187; :)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://arabic.languagegames.ru/2009/02/kaf-i-qaf-sideli-na-trube/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
<enclosure url="http://arabic.languagegames.ru/wp-content/audio/words/kalb.mp3" length="7941" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://arabic.languagegames.ru/wp-content/audio/words/qalb.mp3" length="8777" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Еще раз про «айн»</title>
		<link>http://arabic.languagegames.ru/2009/02/esche-raz-pro-ajn/</link>
		<comments>http://arabic.languagegames.ru/2009/02/esche-raz-pro-ajn/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 15 Feb 2009 19:13:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Главная обучаемая</dc:creator>
				<category><![CDATA[Аудио]]></category>
		<category><![CDATA[Слова]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://arabic.languagegames.ru/?p=234</guid>
		<description><![CDATA[Мне кажется, буква «айн» заслуживает отдельного внимания. Хочу привести пару наверняка известных вам слов и выражений, которые наглядно проиллюстрируют этот коварный и капризный звук. Итак, с чего начинается разговор на арабском (или на любом другом) языке? Конечно, с приветствия. Слова «Ас-саляму алейкум!» или просто «Салям алейкум!» знает, я думаю, каждый посетитель этого сайта. - Открывай дорогу, дядя! - Физкульт-привет, дядя! ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Мне кажется, буква «айн» заслуживает отдельного внимания. Хочу привести пару наверняка известных вам слов и выражений, которые наглядно проиллюстрируют этот коварный и капризный звук.</p>
<p>Итак, с чего начинается разговор на арабском (или на любом другом) языке? Конечно, с приветствия. Слова «Ас-саляму алейкум!» или просто «Салям алейкум!» знает, я думаю, каждый посетитель этого сайта.</p>
<blockquote><p>
- Открывай дорогу, дядя!<br />
- Физкульт-привет, дядя!<br />
- Салям алейкум!
</p></blockquote>
<p>Буквально это приветствие переводится как «Мир тебе!», с помощью него принято здороваться не только в арабских краях, но и в мусульманской среде любой страны. Так вот, слово «алейкум» (عليكم) начинается именно с буквы «айн». Послушайте диктора и повторяйте за ним:</p>
<p>Ответом на «Ас-саляму алейкум!» обычно служит фраза «Ва алейкум ас-салям!» («И тебе мир!»). </p>
<p>Также вы наверняка читали историю об Али Бабе и 40 разбойниках. Так вот, имя «Али» тоже начинается с буквы «айн» (علي بابا).</p>
<p>И последний пример, название языка, который мы изучаем &#8212; «аль-арабия» (الْعَرَبيّة) или, если неформально, «араби» (عَرَبيْ), где снова в начале слова встречаем букву «айн»:</p>
<p>Надеюсь, эти примеры помогли вам уловить специфику столь сложного для русскоговорящего человека звука.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://arabic.languagegames.ru/2009/02/esche-raz-pro-ajn/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
<enclosure url="http://arabic.languagegames.ru/wp-content/audio/words/salam1.mp3" length="13419" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://arabic.languagegames.ru/wp-content/audio/words/salam2.mp3" length="12479" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://arabic.languagegames.ru/wp-content/audio/words/ali.mp3" length="22987" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://arabic.languagegames.ru/wp-content/audio/words/arabi.mp3" length="9822" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Первые слова</title>
		<link>http://arabic.languagegames.ru/2008/12/pervye-slova/</link>
		<comments>http://arabic.languagegames.ru/2008/12/pervye-slova/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 25 Dec 2008 02:02:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Главная обучаемая</dc:creator>
				<category><![CDATA[Слова]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://arabic.languagegames.ru/?p=170</guid>
		<description><![CDATA[Мы с вами уже выучили достаточно букв, чтобы получить наконец «нормальные» слова. Первое слово ребенка обычно «мама», мы же начнем все-таки с папы :) отец папа дверь любовь сестра аб баба баб хуб ухт (охт) ابْ بَابَا بَابْ حُبْ اُخْتْ Сразу предупреждаю, транслитерация очень примерная, вам желательно попросить арабоговорящего товарища произнести для вас эти слова. Как обычно, предлагаю ассоциации для ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Мы с вами уже выучили достаточно букв, чтобы получить наконец «нормальные» слова. Первое слово ребенка обычно «мама», мы же начнем все-таки с папы :)</p>
<table width ="100%" border="0">
<tr>
<td width=33% border="0" align="center" valign="middle">
отец</p>
<p>папа</p>
<p>дверь</p>
<p>любовь</p>
<p>сестра</p>
</td>
<td width=33% border="0" align="center" valign="middle">
аб</p>
<p>баба</p>
<p>баб</p>
<p>хуб</p>
<p>ухт (охт)</p>
</td>
<td width=33% border="0" align="center" valign="right">
<span lang="ar" style="font-size: 200%; font-family: 'Simplified Arabic'" xml:lang="ar"><br />
ابْ </p>
<p>بَابَا </p>
<p>بَابْ </p>
<p>حُبْ </p>
<p>اُخْتْ </p>
<p></span>
</td>
</tr>
</table>
<p>Сразу предупреждаю, транслитерация очень примерная, вам желательно попросить арабоговорящего товарища произнести для вас эти слова.</p>
<p>Как обычно, предлагаю ассоциации для запоминания:<br />
<i>Отец</i> опять все сделал <b>аб</b>ы как.<br />
<b>Баб</b>ы хлопают <i>дверью</i>.<br />
О<b>х, уб</b>ил бы, но не могу. <i>Любовь</i>&#8230;<br />
<b>Ух т</b>ы, какая у него <i>сестра</i>!</p>
<p>На слово «папа» даже ассоциацию придумывать не надо, потому что во многих интернациональных словах звук «п» просто заменяется на «б» (в арабском алфавите нет звука «п»), например, лампа-ламба, папа-баба и т.д.</p>
<p>Может быть, у вас есть другие ассоциации?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://arabic.languagegames.ru/2008/12/pervye-slova/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Вы уже знаете арабский!</title>
		<link>http://arabic.languagegames.ru/2008/11/%d0%b2%d1%8b-%d1%83%d0%b6%d0%b5-%d0%b7%d0%bd%d0%b0%d0%b5%d1%82%d0%b5-%d0%b0%d1%80%d0%b0%d0%b1%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9/</link>
		<comments>http://arabic.languagegames.ru/2008/11/%d0%b2%d1%8b-%d1%83%d0%b6%d0%b5-%d0%b7%d0%bd%d0%b0%d0%b5%d1%82%d0%b5-%d0%b0%d1%80%d0%b0%d0%b1%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 14 Nov 2008 23:10:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Главная обучаемая</dc:creator>
				<category><![CDATA[Мотивация]]></category>
		<category><![CDATA[Слова]]></category>
		<category><![CDATA[Это интересно]]></category>
		<category><![CDATA[взаимосвязь]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://arabic.languagegames.ru/?p=33</guid>
		<description><![CDATA[Кстати, вы уже знаете довольно много арабских слов, ну или, скажем, слов, имеющих арабское происхождение. Скорее всего, они вошли в русский язык не напрямую, а посредством других языков: латыни, западноевропейских, персидского, турецкого. Огласите, пожалуйста, весь список :) адмирал алхимия алкоголь альков алгебра алгоритм альманах абрикос арсенал бедуин калибр карат цифра кофе эликсир эмир факир газель жираф гитара халва гарем ислам ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Кстати, вы уже знаете довольно много арабских слов, ну или, скажем, слов, имеющих арабское происхождение. Скорее всего, они вошли в русский язык не напрямую, а посредством других языков: латыни, западноевропейских, персидского, турецкого.</p>
<p><i>Огласите, пожалуйста, весь список :)</i></p>
<table width="100%" border="0">
<tr>
<td width="33%" border="0">
адмирал<br />
алхимия<br />
алкоголь<br />
альков<br />
алгебра<br />
алгоритм<br />
альманах<br />
абрикос<br />
арсенал<br />
бедуин<br />
калибр<br />
карат<br />
цифра<br />
кофе<br />
эликсир<br />
эмир<br />
факир
</td>
<td width="33%" border="0">
газель<br />
жираф<br />
гитара<br />
халва<br />
гарем<br />
ислам<br />
жасмин<br />
джин<br />
хан<br />
лимон<br />
магазин<br />
марципан<br />
массаж<br />
матрас<br />
минарет<br />
мохер<br />
мечеть
</td>
<td width="33%" border="0">
мумия<br />
муслин<br />
сафари<br />
шафран<br />
сундук<br />
шейх<br />
шербет<br />
софа<br />
шпинат<br />
сахар<br />
султан<br />
сироп<br />
тальк<br />
талисман<br />
визирь<br />
зенит<br />
хна
</td>
</tr>
</table>
<p>Если у вас есть другие примеры арабских слов, смело пишите их в комментариях.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://arabic.languagegames.ru/2008/11/%d0%b2%d1%8b-%d1%83%d0%b6%d0%b5-%d0%b7%d0%bd%d0%b0%d0%b5%d1%82%d0%b5-%d0%b0%d1%80%d0%b0%d0%b1%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>10</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

